Okolica – puszcza

OCHRONA PRZYRODY

Helena i Lucyna przez rok codziennie odbywały spacery badawcze po puszczy oraz liczyły zagrożone gatunki roślin i zwierząt. Spisały wnioski, które przekazały instytucjom zajmującym się ochroną przyrody.
 
W programie Obywatele dla Demokracji:
– organizacje pozarządowe przygotowały 114 ekspertyz i opracowań przyrodniczych. Dzięki temu m.in. zwiększona została powierzchnia ścisłej ochrony przyrody w trzech parkach narodowych,
– przeprowadzono ponad 1 000 terenowych obserwacji zagrożonych gatunków i obiektów przyrodniczych.

Okolica – piknik (EN)

SELF-HELP

Helena likes her garden very much. She makes delicious fruit and vegetable preserves every year. Recently, she has felt rather unwell and has not been strong enough to take care of her plant beds. She learned from a friend about the time bank where you can exchange your time and skills for services of other timebanking persons. She has approached Krzysiek and Piotr and they have happily agreed to take care of her garden. In return, Helena makes preserves for them.

In the Citizens for Democracy programme:
1 301 individuals were involved in self-help and self-organising activities in their local community.

Okolica – piknik

SAMOPOMOC

Helena bardzo lubi swój ogród. Co roku z owoców i warzyw robiła wyśmienite przetwory. Ostatnio choruje i nie ma już tyle siły, aby dbać o grządki. Od koleżanki dowiedziała się o banku czasu, w którym można uzyskać pomoc oferując w zamian swój czas i umiejętności. Skontaktowała się z Krzyśkiem i Piotrem, którzy chętnie zajęli się pracami ogrodowymi. W zamian Helena przygotowuje dla nich przetwory.
 
W programie Obywatele dla Demokracji:
– w samopomoc i samoorganizację oraz działania na rzecz społeczności lokalnej zaangażowało się 1 301 osób.

Okolica – boisko (EN)

ACTIVE SENIORS

Adela has retired and has been looking for ideas of how to spend her free time. She has recently learned about this new opportunity for seniors in her community. She now goes swimming in the local pool and attends third age university classes. She enjoys an integrated medical and welfare care programme sponsored by the municipality. This means all the professionals who take care of her are constantly co-ordinating their efforts.

In the Citizens for Democracy programme:
13 senior councils engaged in designing senior-friendly facilities, civic education, needs assessment and building senior clubs;
1 731 seniors received mental, legal and/or welfare support.

Okolica – boisko

AKTYWNI SENIORZY

Pani Adela po przejściu na emeryturę szukała ciekawych pomysłów na spędzenie wolnego czasu. Ostatnio dowiedziała się, że w jej miejscowości powstała specjalna oferta dla seniorów – chodzi na basen i bierze udział w zajęciach na uniwersytecie trzeciego wieku. Dzięki nowemu gminnemu programowi ma także zintegrowaną opiekę medyczną i społeczną, co oznacza, że osoby udzielające jej wsparcia ściśle ze sobą współpracują.
 
W programie Obywatele dla Demokracji:
13 rad seniorów zajmowało się projektowaniem przestrzeni przyjaznej seniorom, edukacją obywatelską, diagnozą potrzeb swojej grupy wiekowej oraz uruchomieniem klubów seniora,
1 731 seniorów i seniorek otrzymało wsparcie m.in. psychologiczne, prawne, socjalne.

Okolica – biwak (EN)

EMPOWERMENT OF WOMEN AND GIRLS

Ewa and Justyna met at an orphanage. They love singing. They learned to play the guitar at a rock camp. By playing together in public these socially vulnerable girls were able to integrate socially and boost their self-esteem.

In the Citizens for Democracy programme:
412 women and girls attended WenDo assertiveness and self-defence workshops;
20 initiatives were launched to combat violence against women.

Okolica – biwak

WZMOCNIENIE KOBIET I DZIEWCZĄT

Ewa i Justyna poznały się w domu dziecka. Bardzo lubią śpiewać. Na obozie rockowym nauczyły się grać na gitarach. Dzięki wspólnym występom dziewczęta zagrożone wykluczeniem społecznym mogły się zintegrować i wzmocnić poczucie własnej wartości.
 
W programie Obywatele dla Demokracji:
412 kobiet i dziewcząt wzięło udział w warsztatach asertywności i samoobrony WenDo,
– podjęto 20 inicjatyw służących przeciwdziałaniu przemocy wobec kobiet.

Wieś – zwierzęta (EN)

ANIMAL HELP

Buddy was chained to a barn and was never let loose. He often had no water in the bowl. Volunteers noticed this and Buddy lives at Anna’s home today and is treated like a family member. Buddy’s former owners are in prison, sentenced for animal abuse.

In the Citizens for Democracy programme:
349 courts, prosecution service offices and police stations were monitored for handling animal abuse cases;
all 2 478 municipalities in Poland were scrutinised for policy on homeless pets.

Wieś – zwierzęta

NA STRAŻY PRAW ZWIERZĄT

Azor był przykuty łańcuchem do stodoły i nie był z niego spuszczany. Często nie miał w misce nawet wody. Jego losem zainteresowali się wolontariusze: dziś Azor mieszka u pani Anny i traktowany jest jak członek rodziny. Jego poprzedni właściciele odbywają wyroki więzienia za znęcanie się nad zwierzętami.
 
W programie Obywatele dla Demokracji:
– sprawdzono 349 sądów, prokuratur i komend policji, w jaki sposób prowadzą sprawy o znęcanie się nad zwierzętami,
– zmonitorowano wszystkie (2 478) gminy w Polsce kątem tego, jak traktowane są zwierzęta bezdomne.

Wieś – wolontariat (EN)

VOLUNTEERING

Andrzej lives in a centre for individuals with addictions. He is not ready yet to get a job. He has a lot of free time so he volunteered at a food bank programme. He received training and is now involved in collecting and distributing food. He has new friends, he developed new skills and his work benefits others.

In the Citizens for Democracy programme:
860 individuals vulnerable to exclusion became volunteers.